Sure, who do you want to lend it to?when people muddle up lend and borrow. like "can i get a lend of your pen?" instead of "could i borrow your pen?"![]()
Sure, who do you want to lend it to?when people muddle up lend and borrow. like "can i get a lend of your pen?" instead of "could i borrow your pen?"![]()
When, for example, you have bought something for yourself; you wouldn't say 'I bought me a...', you would say 'I bought myself a new...'.A genuine question - what IS the correct use of ‘myself’? I hate it being used to sound like a smartarse when ‘me’ or ‘I’ is grammatically appropriate but I can’t think of the correct context to use it?
I think that's an Americanism, isn't it?"He jumped off of the table". The "of" is redundant.
Kinda like "can I write TO you?", but in America, "can I write you?"I think that's an Americanism, isn't it?
A bit like"gotten" instead of "got". I know the former is fine to use in North America, but it annoys me when people use it in the UK.![]()
It is redundant but it seems still universally accepted in American English."He jumped off of the table". The "of" is redundant.
I always just say "partner" as I always forget if I'm the é or the ée.People saying fiancé when they mean fiancée and vice versa
Similarly I've noticed people not using "of" after "a couple".Kinda like "can I write TO you?", but in America, "can I write you?"![]()
Male person is a fiancé, woman is a fiancée, if that helps.I always just say "partner" as I always forget if I'm the é or the ée.
Just had a flyer through from a company offering me a free boiler. Wow, great! Except they've used "effected" instead of "affected", so into the bin it goes.
For a man it’s fiancé and a woman is a fiancée
Similarly I've noticed people not using "of" after "a couple".
E.g. "Can I have a couple days off?"
This reminds me of that annoying Mike Bushell talking to Charlie Stayt on BBC Breakfast and referring to someone having a fiancé which he pronounced as FY ANSEMale person is a fiancé, woman is a fiancée, if that helps.